4 серпня, Суспільне. Новини

 

ЗІ ЗМІ:

«Після повномасштабного вторгнення в Україні зафіксували зменшення популярності російської серед українців: до 32% збільшилася кількість тих, хто почав у побуті спілкуватися двома мовами, про російську як основну заявили 18% українців.

Втім, змінити мову спілкування не завжди легко, адже тільки за лексичним запасом російська відрізняється від української на 38%. Як почати говорити державною мовою пояснює одеська мовознавиця Алла Кіщенко.

Для того, аби Одещина перейшла на українську, повинно змінитися не одне покоління, переконана експертка:

“Часу нам треба багато. Ми ж не забуваємо, що у нас є такі регіони, як Бессарабія і там люди, звичайно, більше російською спілкуються. Переходити ми будемо ще довго, ще одне покоління це точно. Підлітки зараз займають чіткішу позицію, мовляв, в Україні треба говорити українською і послуговуватися мовою, як кодом нації. От саме з цього покоління, яке свідоме, може почнеться такий процес повної українізації. Війна оголила багато людей, які щиро не розуміють, нащо їм українська мова, живучі в Україні і, думаю, не скоро ми це викорінимо”, — розповідає Алла Кіщенко».

Порада №1: Оточіть себе мовою

Бажано оточити себе якнайбільшою кількістю українськомовних джерел інформації: книги, фільми, серіали, музика. Класична порада для покращення мови — читання літератури в оригіналі.  «Я не говорю про якусь класичну: не обов’язково читати тільки Тараса Шевченка та “Кайдашеву сім’ю”. Можна читати все те, що людина любить. З книжкової полиці обираємо книжку українською, а не російською», — рекомендує мовознавиця.

Порада №2: Відповідайте українською

Ще одна рекомендація — користуватися мовою в побутових речах: «Коли ми телефонуємо кудись, ми говоримо українською, тим паче що нам за законом будь-який менеджер з того боку буде вести розмову українською. У магазинах нас обслуговують українською. Тобто якщо потрапляєте в якусь офіційну ситуацію — переходьте на державну мову. Таким чином ви зможете її практикувати». Мовознавиця наголошує, що потрібно переборювати в собі бажання відповідати російською, якщо до тебе такою звертаються і намагатися частіше послуговуватися українською. Також варто залучити до розмов державною мовою рідних та друзів.

Порада №3: Не бійтеся помилятися

Частим бар’єром, який зупиняє людей в переході на українську — страх помилитися. Боятися не варто, адже на помилках вчаться: «Не варто боятися говорити мовою. Той хто боїться, той нічого не робить. Люди кажуть, мовляв, от, я не можу, в мене бар’єр, мені соромно за свій суржик. Ну десь підглянете якесь слово, десь вас людина виправить, але все одно користуватися треба не боятися».

Порада №4: В інтернеті — українською

Мовознавиця Алла Кіщенко рекомендує слідкувати в соцмережах за групами, які послуговуються українською, до прикладу такі, які розповідають про українську літературу або історію.Також є групи, які спрямовані саме на вдосконалення мови — там користувачі між собою обговорюють власні помилки, та шукають для них рішення.

Серед рекомендованих додатків — “РІД”, “Мова — ДНК нації” та “Mova”.

Пенсіонери Приморського району намагаються говорити українською, розуміючись на тому, що результати будуть, коли людина буде навіть думати українською. Щодо суржику, то є думка, що краще не розмовляти, чим вживати суржик. Але мова жива, постійно змінюється, запозичує деякі слова, тому краще намагатися й долати суржик, чим очікувати, що якось воно буде.

Марія Фетісова.