Давай займемось… текстом! Як кримська львів’янка дотепно закохує в українську мову. Ліга. Лайф

Майже три роки тому Наталя Місюк завела сторінку «Давай займемось текстом». Її виділяють гумор і дотепність, зазначають підписники. Їх уже понад 20 000.

 

Пенсіонери  Приморського району, слухачі напрямку «Українська платформа багатонаціональної Одещини», скористалися текстом для поглибленого вивчення української мови й склали добірку висловів:

 

Популярні туристичні напрямки 2022 – у сраку боком ще й із підскоком, до Пердикова на ярмарок тощо;

Як поїхати у відпустку цього року – рукавом попід носом, сракою по лавці, на козі кругом хати тощо

О на маєш, Ганю, празнік! – а я попереджала

Гоцик-боцик – це невдала тверда випічка

Добрий день, привезли бляху – несподівана неприємність

Жаба цицьки дасть – померти , маються на увазі земляні жаби

Химині кури, Мотрині яйця – підприємство, що не має чіткого розподілу відповідальності (або накрутили так, що не розібратися)

Дай Боже нашому теляті вовка з’їсти – місія складна, але здійснена (іронічний натяк на підвищену самооцінку: справа не по зубам)

Ноги в сраку повлазили – стан, коли преш повні сумки продуктів (… очі на лоба вилізли, але радію, що самотужки в змозі це зробити)

Ще походжу, потім до вас ще повернуся – не повернеться (ситуація на ринку з спостереження продавців; можемо додати збоку покупців: о то робота, тільки каву п’ють та цигарки палять)

То як на вас вляв – більше нікому не підійшло, (а на вас ідеально сіло)

Отже, майже всі вислови говірки зрозумілі. В дужках поширили або додали своє бачення). Помітили, що вислови не так лайливі як кумедні.

Марія Фетісова.